UO日記_ver2.0

がじぇっとぶろぐ時々MMORPG。現在平常運転中。

The Elder Scrolls Online 翻訳(Bleakrockその5)

f:id:trys0909:20140510091606j:plain

Bura Natoo


島中に散らばった行方不明の人々探索その3
アルゴニアン的言い回しが個人的にお気に入りです。結構じわじわきます。「あなたのウロコに太陽を」が一番好きかも。あったかそうだ。
-----
The ElderScrolls Online
ゲームそのものに興味を持たれた方はこちらを。
-----

 

 

f:id:trys0909:20140510091830j:plain

Sithis(神)を称えます。旅人よ!毒による冷えが私を蝕んでいる。私はそれに対してどうすればいいかわからないんだ。

 

プレイヤー

何があったんだ?

 

f:id:trys0909:20140510091910j:plain

私は3人のファイターズギルドの同僚と一緒にここに来たんだ。我々は危険な生物が洞窟にいるという噂を聞いていたんだ。

そうしたら、蜘蛛を見つけた。アルゴニアンたちは毒に対して耐性を持っている。それが私が逃げることができた唯一の理由だ。

 

プレイヤー

私に何をしてほしいんだ?

 

f:id:trys0909:20140510091712j:plain

私の仲間を救ってくれ。もし、私の知識通りなら、あいつらは今繭の中にいるはずだ。

TethisとNaerとHunts-in-shadowだ。彼らを自由にしてやってくれ。

 

プレイヤー

分かった。私のできることをしよう。

 

f:id:trys0909:20140510091950j:plain

ああ。お前なら仲間たちが蜘蛛の食事になる前に、彼らを助け出せるはずだ。

私たちはここに来るべきではなかった。ギルドマスターの言いつけを守っておくべきだったよ。

 

プレイヤー

どういう意味だ?

 

f:id:trys0909:20140510092025j:plain

俺たちは、彼らが来てから仕事を契約するようになってしまったんだ。俺たちは、俺たち自身に仕事で来てたんだ。

ギルドマスターは考えた。彼女は俺たちとデイドラを狩りに行きたかったんだ。俺たちが命令に従ってさえいれば…。

 

《3人をまゆから助け出す》

 

f:id:trys0909:20140510091628j:plain

俺の同僚たちが帰ってきた。感謝で背筋が伸びるぜ。今日、お前は英雄だ。

 

プレイヤー

助けることができてうれしいよ。

 

f:id:trys0909:20140510092128j:plain

お前のウロコに潤いが続きますように(アルゴニアン的言い回し)。話は変わるが、俺たちは村には戻らない。自前のボートを持ってるんでな。それで、この呪われた島から離れるよ。

もしお前がDavon's Watchに来ることがあれば、ギルドへの加入を考えてくれよ。俺が口添えしてやるからさ。

 


 《あとがきという名のツッコミ》

というか、Hunts-in-shadow、キミ、毒に耐性のあるはずのアルゴニアンでないのかい?