The Elder Scrolls Online 翻訳(Bleakrockその6)
Darj
友よ、お前は武器が使えるか? 私は助けを必要としているんだ。
プレイヤー
どうやって助ければいい?
Skyshroudで死者が歩いている。邪悪な力が寺院の中から放射されているんだが、ドアがロックされている。
Skaldの物語の中では、すべてのドラゴンシュラインには神官をおいていたというんだ。もし、Skyshroudの龍神官と話をすることができたら、神殿への入り方を教えてくれるかもしれない。
プレイヤー
彼の魂と話せ、とキミは言うのかい?
Shor(神の名前)の意志であるなら、Yesだ。俺は鞄の中に燃やして神に捧げるための香を持っている。骨野郎が俺を捉える前に、俺は儀式に挑むつもりだ。
お前も、幸運を祈る。何か他に言うことはあるか?
プレイヤー
そのカバンをくれないか。私に何ができるか見てこよう。
俺は、俺がやるよりうまくいくことを祈っている。自分の目で見てこい。
プレイヤー
Skyshroud Barrowについて、他に私に伝えることはあるか?
Barrow(古墳)は俺達の歴史よりはるかに長くここにある。
伝説では本土のものと同じように、ドラゴン信仰者たちがこれを建てたらしい。
プレイヤー
誰も中にはいったことがないのか?
何人かの住民は入ったことがある。ほとんどが若者たちだ。もっとも最近までは、この場所は埃と時々フロストバイトスパイダーに祟られるくらいだったんだ。
だが今は、スケルトンが奴らの墓から起き上がってきている。何かが変わってしまったんだ。
《墳墓の主を召喚する》
Haldriin
蛆虫が。お前が生意気にもワシを召喚したのか?
プレイヤー
私はあなたの助けが必要です、魂よ。どのように私は墳墓に入ればいいのでしょうか?
お前はワシがかつて得ていた力を理解しているのか? なぜワシがお前の手伝いをせねばならぬ。
プレイヤー
何者かがあなたの神殿を穢したのです。
おお、ワシもそれを感じられたぞ。芋虫どもがこの場所を汚したようだな。
今やお前はワシの意思を持った肉体だ、人間よ。墳墓に入りて害虫を駆除せよ。
プレイヤー
わかりました。どのようにして墳墓に入ればいいですか?
聞く必要があるのか、なんということだ。かつては誰もが儀式を知っていたというのに。
3種のルーンストーンがドアを開く。それらは神殿の目立つ場所に置かれている。見つけてきて、扉の周りの台座に置くのだ。そうすれば、お前はなかに入ることができるだろう。さぁ、いけ!
《墳墓の中に入る》
Haldriin
ワシはかつてのワシの力の中心地にいる。今のワシは幽霊であり、影のようなものにすぎない。ネクロマンサーが我が体を汚すところを見せられるとはな。
やつを殺せ。
《墳墓内で発見する》
追放のスクロール
Severin Charnis
死霊術の下劣な修練はLion guardによって禁じられている。お前を、この時をもってCovenantの領土から追放する。
お前をSerien将軍のもとに再勾留する。将軍は軍事行動のため南に赴いている。将軍は彼が適当と考える方法で、お前を彼の財産であるかのように使うだろう。
お前の魂にAkatoshの慈悲があるよう祈る。
Averos総督
《墳墓内にてネクロマンサーを倒す》
Darj
アンデッドどもがいなくなった。お前は何を成したんだ?
プレイヤー
私は死霊術師がCovenantとともに動いている証拠を見つけた。
Covenantだと! ここにか? トロルの血族どもめ! 俺は村に警告を発さねばならい。
俺は戻る。お前は出来る限りの村人を探してくれ。俺達は近く避難せねばならないからな。
《あとがきという名の突っ込み》
Troll's Bloodという表現が謎です。Shor's boneもしかり。後者はノルドの神様の名前なので「勇敢な人」みたいなイメージで、ほめ言葉かなと思うのですが、前者は、敵であるCovenantに用いられたかと思えば、Holgunnさんがプレイヤーに「おお、また会ったな」みたいなシチュエーションで使ったりしてます。ほめ言葉にも、貶し言葉にもなる表現なのでしょうか。
あとSerien将軍。あとでテストに出るので要チェックです(笑。