The Elder Scrolls Online 翻訳(Stonefallsその3-2)
Soft-Scale
やぁ、旅人さん。あんた、悪い時に来ちまったな。大地は血を流し(溶岩の比喩?)、多く者たちが傷ついているんだ。
もし時間があるなら手伝ってくれないか?
プレイヤー
何が必要かな?
私は溶岩に触れてしまった事による痛みを楽にすることができるんだ。だけど、その原料を得ることができない。
それからグアー頭(バカな? 頑固な?)のダークエルフはアルゴニアンを助けることも、アルゴニアンに助けられることも良しとしないんだよ。
プレイヤー
その湿布薬を作るのに何が必要なんだ?
炎と戦うためには、誰かが炎を使わなければならない。私は溶岩よりやってくる甲虫shalkの甲羅を必要としているんだ。
sharkはその辺りをぶらついているよ。甲羅を持ってきてくれ。私はその準備をしよう。
プレイヤー
わかった。甲羅をもってかえってくるよ。
shalkは通りをさまよっている。簡単に見つけることができるが、殺すのは難しい。
もし、私たちがダークエルフを癒やすときは。Girvasに、我々がダークエルフたちを殺して食らうつもりではないということを認めさせなければならないんだ。
プレイヤー
なぜダークエルフたちは、あなたが彼らを殺すと考えるんだ?
かつてアルゴニアンたちは彼らの奴隷だったからだよ。親切な主ではなかったね。そして、今や主でもないんだ。
血が流れたんだ。エボンハート・パクトのリーダーの言葉も、約束も、この奔流をきれいにするには十分ではないんだ。
プレイヤー
ダークエルフはアルゴニアンを奴隷にしていた?
そのとおりだよ。おそらく、あんたのご両親はそのことを教えていない。
彼らは私達を故郷のBlack Marshから盗んできた。それ故に、私達はダークエルフのsaltrice(タムリエルの穀物)を収穫し、kwama(ダークエルフの家畜虫)を世話し、家の床を磨いた。
プレイヤー
どうやって彼らはこのことを正当化したんだ?
あんたは、あんたがただ「行動できる」時、それを正当化しないだろ?(当たり前なことをわざわざ正当化しようとしないだろ?)。 私達には武器がない。道がない。畑もない。なんの権利もない状態をしてダークエルフは「奴隷解放」と呼んでいるんだよ。
私達は沼地の獣だ。しかし今、彼らは私達と手を携えなければならないんだ。
《炎の甲虫shalkを6匹倒す》
あんたはSenieの住人ではないのに、あんたのウロコは煤で汚れ、炎と煙の臭いがするな。
持ってきてくれたのか?
プレイヤー
あなたのためにshalkの甲羅を持ってきたよ。
感謝する。
待っててくれ。私は負傷者のやけどを沈める湿布薬を作る。あんたがダークエルフたちに使ってやってくれ。
プレイヤー
私が? あなたがやらないのか?
ダークエルフはアルゴニアンを信用していないんだ。特に私と、私の卵の兄妹であるWalks-in-Ashはね。彼らは私達が彼らを害すると恐れているんだ。
あんたは旅人だ。故に彼らはあんたの癒やしを受けるだろう。
プレイヤー
わかったよ。ただ癒やすだけでいいのか?
いや、もう少し。それが終わったらSpellwright Girvasのところに行ってくれ。そして私たちが救援のためにこの薬を作ったことを知らせてくれ。
もしかすると、彼は私達が敵ではないということに気づくかもしれないから。
《甲虫の甲羅から作った薬でダークエルフを6人助ける》