The Elder Scrolls Online 翻訳(Stonefallsその6-5)
Mavos Siloreth
それで、お前が俺を目覚めさせたグアー(侮蔑的な意味)か。驚くほど重要な事であるほうがいいぞ。さもなくば、言葉で言い表せないようなことをしてお前を殺してやろう。
プレイヤー
Brother of StrifeのBalrethがStonefallsを荒らしまわっているんだ。
我が時代の最も偉大な魔術師か。お前は書物で読むことができたもののために俺を起こしたのだな。
痛ましいことだ。しかし、明確に、俺は俺の民を再び救わねばならんということだな。お前を死んだ虫ケラにしてやるのはまた今度だな。
俺は骨格が充分でないことを知っていた。この場所を守るためにデイドラを呼ぶ必要があったのだ。
あるいはfire atronachか。あれはうまく行った。
プレイヤー
Balrethを縛る方法を教えてもらえるのだろうか?
俺はどうすればいいのか覚えていない。虫けらが、そんなふうに俺を見るのではない。俺は死んでいるのだぞ。細部は時間とともに失われるのだ。
もしお前が知りたいのであれば、俺は過去のビジョンを召喚してやろう。それはお前が見るべきだろう。
プレイヤー
何をすればいい?
儀式には頭蓋骨と蝋燭が必要となる。墓荒らしがそれらを持って行っていない限り、東と西の納骨堂で見つけることができるだろう。
双方にパズル・ロックが仕掛けられている。そしてすまんな。俺はその回答を思い出せない。幸運を祈る。
プレイヤー
わかった。パズルを突破して儀式の道具を持ってこよう。
俺は自分の道具なしで儀式を成功させることはできん。(亡霊の)俺にはそれらを取りに行くための手さえないのだからな。腹立たしいことだ。
東と西の墓地に蝋燭と頭蓋骨が在る。そしてお前がすべきことは何でも…、いや、何とかしてこい。お前は知っている。そのことを。
プレイヤー
どうやってBalrethを縛るかについても、教えることはできないのか?
ああ。俺が覚えていれば、それはできた。一旦死ぬのであれば、覚えていることなどなんの役にもたたんだろう。
虫けらが俺を質問で悩ませるな。なんで俺が生きている者たちの世話をせねばならぬかすら忘れ始めるぞ。
プレイヤー
なぜ蝋燭と頭蓋骨が重要なんだ?
それは俺と深く結びついた儀式の道具だからだ。俺はそのKwama油の蝋燭に作成に2週間を費やした。そして、頭蓋骨は俺のお気に入りの弟子のものだ。
理由か? それは、俺がそう言ったからだ。
《祭壇の色を、周りの祭壇と合わせて頭蓋骨と蝋燭を取る》
おお、お前は頭蓋骨と蝋燭を持っているな。褒美の言葉がほしいか? 小さなものをよく集められたな。よくやった。
俺が儀式を行う間、少し下がっていろ。
プレイヤー
もし、失敗したら?
お前は俺の技術を疑うのか? それが何かの慰めになるのなら、お前が立ち去るに際し、掃除が必要ないようにしてやろう(おそらく「殺してやろう」の婉曲表現。。。)。
俺はすでにゴーストだからな、それは何の問題もない。
プレイヤー
よくわかった。準備をするよ。
それが良かろう。しかと備えよ。
《あとがきという名のツッコミ》
高貴な生まれのお方、言葉遣いが難しいです。。。この訳であっているのだろうか(汗。